10 enero 2013

Contes per a nens i nenes políticament correctes

Contes per a nens i nenes políticament correctes de James Finn Garner creo hace años que ya los había leído en su traducción al castellano, ahora lo hemos hecho en la traducción al catalán hecha por Quim Monzó y Maria Roura. Es un pequeño libro que en forma satírica revisa algunos cuentos clásicos pero haciendo que su lenguaje y mensaje sea políticamente correcto, es decir sin abusos por razón de sexo, raza o discapacidades, cosa que tiene su que cuando se habla siempre de princesas desvalidas, enanos, o brujas. Tiene su gracia, aunque los años no pasan en balde, y la realidad le ha pasado por la derecha, lo que en los 90 parecía exagerado, hoy a es tan manido, abusan de ello, manifiestos políticos con plurales femeninos, miembros y miembras, que la realidad de nuevo supera la ficción, y no solo por los perroflautas extremistas, luego esta el liberalismo, el poder gobernante que ha tomado nota y también se aprovecha de ello, y estamos bombardeados de neolengua, a lo 1984, lo políticamente correcto como herramienta de sumisión. Que miedo da, lees estos cuentos que avisaban de la estupidez, y te das cuenta que no ha servido de nada, que de cabeza al pozo, y seguimos...

4 comentarios:

Anna dijo...

Llegits en el seu moment...

Fa angunieta això de la relectura... (no anem bé)

Marta dijo...

Ha arribat un punt on "políticament correcte" equival al que fa uns anys era "agafar-se-la amb paper de fumar"... i no entrem en els eufemismes...

Anna dijo...

És pitjor... El "políticament correcte" no deixa de ser una manera de control, d'evitar que la gent tingui pensament crític.

Pervers..

Bororo dijo...

Leidos cuando tocaron.. y ya me parecieron "ufff mucha tema para tanta tonteria" pero sí.. ahi sigue la tonteria. Aunque a veces son peores los que se quejan del exceso "politicamente correcto" que aquellos que lo practican.

Demasiada tonteria....